Well, Yzma just tossed me this knife and asked me to, you know, take them out.
Yzma mi ha dato questo coltello chiedendomi di farli fuori.
I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me.
È vero, mi hanno anche buttato in un abisso pieno di lava, ma mi hanno venerato.
They put a bag over my head and tossed me into a cell with a dirt floor and no windows.
Mi hanno messo un sacco in testa e mi hanno gettata in una cella... senza finestre e il pavimento sudicio.
He tossed me a couple hundred bucks and told me he was going to college.
Mi ha dato un paio di centoni dicendomi che sarebbe andato all'università.
I think that you tossed me out, a long time ago.
Credo sia stata tu a cacciarmi via. Molto tempo fa.
She's tossed me a million times before.
Mi ha sbattuto fuori milioni di volte.
It makes me feel like an item that they just used to just get money and then tossed me aside.
Mi fa sentire come un oggetto, che sia stato usato, solo per fare soldi, e poi gettato da parte.
Well considering the ignominious way you used me and then tossed me away, I'd say I'd say yeah, grateful would be an acceptable response.
Beh, considerando... la maniera ignobile in cui mi hai usato... per poi gettarmi via, direi... direi di si'. Ringraziarmi potrebbe essere una reazione accettabile.
The guy didn't press charges 'cause he didn't want to be in the news, but NYPD tossed me, and I came here for a fresh start.
Il tizio non ha sporto denuncia perché non voleva apparire sui giornali, ma la polizia di NY mi ha sbattuto fuori, e sono venuto qui per ricominciare da capo.
And she, uh... she tossed me aside when shit hit the fan.
Mi ha buttato via quando e' andata male.
Yeah... so Dad got pissed off and tossed me out of the house.
Sì... così il padre si è incazzato E mi ha buttato fuori di casa.
Dad got pissed off and tossed me out of the house.
Papà si incazzò a morte e mi sbatté fuori di casa.
My mom said, "Here's one, " and tossed me in the pool.
Mia madre disse... "Eccone una!" E mi gettò in piscina.
And he tossed me, like, 20 feet.
E mi ha lanciato per circa 10 metri.
Some jerk sideswiped my car this morning, and when I got out to check the damage, he grabbed me and tossed me into a van.
Un idiota mi ha preso la fiancata, stamani, e quando sono scesa per constatare il danno, mi ha spinta dentro un furgone.
You'll let me know if your mother tells you why she tossed me out the window like an old beer can.
Fammi sapere se tua madre ti dira' perche' mi ha buttato fuori dalla finestra - come una lattina di birra vuota.
She just tossed me into the bloody lake!
Mi ha appena buttato nello stramaledetto lago!
The local office tossed me their file.
Mi hanno inviato i loro file.
All of me... my heart, my soul... my life... and you tossed me aside like a piece of rubbish, all for a little red crown.
Mi avevi... completamente. Il mio cuore, la mia anima... la mia vita. E tu mi hai buttato via come un sacco di immondizia, tutto per una piccola corona rossa.
Whoo, and that mule tossed me like a baseball on Sunday.
E quel mulo mi ha lanciato come una palla da baseball la domenica!
You tossed me aside like a piece of rubbish, all for a little red crown.
E tu mi hai buttato via come un sacco di immondizia, tutto per una coroncina rossa.
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back.
Io ricordo tre lanci, hai risposto al telefono e non sei piu' tornato.
Tossed me up against the wall when I wasn't looking, and then he slammed me down to the ground.
Mi ha sbattuto contro il muro mentre non ero attento, poi mi ha buttato a terra.
She tossed me in a basket, sent me to oz.
Mi ha gettata in una cesta e spedita a Oz.
One night, my dad dragged me out of bed and tossed me right in that cold water.
Una notte, mio padre mi trascino' fuori dal letto e mi butto' dritto nell'acqua fredda.
She killed my man over 20 years ago and tossed me aside.
Ha ucciso il mio uomo piu' di 20 anni fa e poi mi ha messa da parte.
until she got what she wanted and she tossed me aside, too.
Finche' non ha ottenuto cio' che voleva e mi ha gettato in un angolo.
The explosion at Palmer Tech tossed me into an abandoned construction site.
L'esplosione alla Palmer Tech mi ha scaraventato in un cantiere abbandonato.
I was confused and angry when they first tossed me into this place when I lost my familiy.
Ero confuso e arrabbiato quando mi hanno portato qui, quando ho perso la famiglia.
I haven't set foot in there since they tossed me out of the choir.
Non ho messo piede li' da quando mi hanno cacciata dal coro.
I mean, the marshals already tossed me once.
Dai, i Marshals mi hanno gia' fatta fuori una volta.
If the universe hadn't tossed me into a totally different continuum?
Se non fossi finita in una realtà totalmente differente?
They had a good laugh, and one of them tossed me the coin.
Loro si fecero una bella risata, e... uno di loro mi lancio' la moneta.
He actually once tossed me out of a club three years ago.
Tre anni, proprio lui, mi ha buttato fuori da un locale.
I think I banged it when you tossed me over the wall like next door's cat.
Mi fa male da quando mi hai sbattuto oltre il muro come il gatto del vicino.
Ike Davis tossed me his batting glove once week before he got called up.
Ike Davis una volta mi ha tirato il suo guanto da battitore, la settimana dopo lo chiamarono in servizio!
Just like my parents, first sign of trouble and she just tossed me aside to become some other doctor's problem.
Proprio come i miei genitori, al primo segnale di problemi mi ha allontanato per farmi diventare il problema di qualche altro dottore.
3.2384448051453s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?